Prevod od "delle parole" do Srpski


Kako koristiti "delle parole" u rečenicama:

Tu capire qualcuna delle parole che io pronunciare?
Razumeš li reèi koje mi izlaze iz usta?
Ricordo come cominciò a cambiare il significato delle parole.
Seæam se kako su reèi poèele da se menjaju.
Canti una canzone pericolosa per chi ignori il senso delle parole.
Опасна песма за певање. За свакога ко не зна њено значење.
Vostra Maesta' potrebbe volere delle garanzie maggiori delle parole.
Vaše Visočanstvo možda želi više od riječi.
Le immagini parlano piu' delle parole, Signor Presidente.
Slike prièaju glasnije od reèi, G. Predsednièe.
Mi aspettavo delle parole di ringraziamento, non l'intero Padre nostro.
Ocekivala sam zahvalnicu a ne citanje molitve.
Il primo numero si riferisce a una pagina del libro il secondo a una riga di quella pagina, il terzo a delle parole su quella riga.
Prvi broj oznaèava stranu u knjizi, drugi liniju na strani... i treæi, reèi u toj liniji.
Alcune delle parole che abbiamo imparato.
Neke od reèi koje smo nauèili.
Quando è arrivato al Pronto Soccorso, ripeteva continuamente delle parole.
Kad ste došli na hitnu, nešto ste iznova i iznova mumljali.
(Risate) Effettivamente favorisce un intenso scambio emotivo, ma serve anche ad assorbire la specificità delle parole che vengono convogliate.
(Smeh) I zapravo omogućuje žestoku emocionalnu razmenu, ali služi da bi upio specifičnost reči koje su dostavljene.
Questo trucchetto delle parole per i numeri è il primo passo per l'intera sfera cognitiva.
Овај мали трик са речима за бројеве је први корак у цело когнитивно царство.
Per esempio, per cose che sono state scritte più di 50 anni fa, il computer non riesce a riconoscere circa il 30% delle parole.
Na primer, kod stvari koje su napisane pre više od 50 godina, kompjuter ne može da prepozna oko 30 odsto reči.
E il motivo per cui oggi ci sono due parole invece di una è perché, sapete, una delle parole è una parola che il sistema ha tirato fuori da un libro, e che non sapeva cosa fosse, e ve la sottopone.
A razlog što danas imamo dve, umesto jedne reči je zato što je jednu od reči sistem dobio iz knjige, nije je prepoznao i pokazaće vam je.
Quindi se avete il problema di avere un prosciutto troppo grosso, e state pensando al problema del gambuccio del prosciutto, la conclusione è inesorabile e contro-intuitiva: la carta è il nemico delle parole.
A to znači, ako imate problem kao sa okrajkom šunke, i razmislite o problemu sa okrajkom šunke, zaključak do koga ćete doći je neumitan i protivan logici: papir je neprijatelj reči.
Lo sapevate? Non può essere difficile trovare delle parole!
A ne može biti toliko teško pronalaziti reči!
Se siamo in grado di trovare delle comete senza un telescopio, perché mai non dovremmo riuscire a trovare delle parole?
Ako smo u stanju da otkrivamo komete bez teleskopa, zar ne bi trebalo da smo u stanju i da pronalazimo reči?
È il doppio del numero delle parole che ognuno di noi pronuncerà in tutta la vita.
To je duplo više brojeva od reči koje svaki od nas izgovori tokom života.
La struttura comincia a emergere in cui vediamo una specie di comportamento frattale delle parole e del linguaggio che usiamo per descrivere le cose importanti per noi in tutto il mondo.
Počinje da se javlja struktura tamo gde vidimo fraktalno ponašanje reči i jezika koje koristimo da bismo opisali nama bitne stvari širom sveta.
È la cantilena, il metalinguaggio che usiamo per comunicare il significato delle parole.
To je pevušenje, metajezik, koji koristimo da bismo naglasili značenje.
Con i puntini delle parole mischiati ai puntini dello sfondo e ai puntini dei simboli, non riuscivo proprio a distinguerli.
I pikseli reči se utapaju u piksele pozadine i piksele simbola i prosto ne mogu da odredim šta je šta.
Quindi il nostro modo di venirne a capo è costruire lo spazio delle parole.
Dakle, naš način da to rešimo jeste da izgradimo prostor reči.
Oggi voglio parlarvi del significato delle parole, di come noi le definiamo e di come esse, quasi per vendicarsi, definiscano noi.
Danas želim da govorim o značenju reči, kako ih definišemo i kako one, skoro kao iz osvete, definišu nas.
Se provate a memorizzare delle parole per il compito di domani, verranno archiviate nella memoria a breve termine, e le dimenticherete in pochi giorni.
Ako pokušate da zapamtite listu reči za sutrašnji test, reči će se skladištiti u vašoj kratkotrajnoj memoriji i zaboravićete ih nakon par dana.
Ho usato i diagrammi e le figure per imparare il significato delle parole che contenevano.
Pa sam koristio dijagrame i slike da bih naučio reči oko njih.
Il Signore vi parlò dal fuoco; voi udivate il suono delle parole ma non vedevate alcuna figura; vi era soltanto una voce
I progovori Gospod k vama isred ognja; glas od reči čuste, ali osim glasa lik ne videste;
Al re di Giuda, che vi ha inviati a consultare il Signore, riferirete: Dice il Signore, Dio di Israele: A proposito delle parole che hai udito
A caru Judinom koji vas je poslao da upitate Gospoda, ovako mu recite: Ovako veli Gospod Bog Izrailjev za reči koje si čuo:
Continuai a guardare a causa delle parole superbe che quel corno proferiva, e vidi che la bestia fu uccisa e il suo corpo distrutto e gettato a bruciare sul fuoco
Tada gledah radi glasa velikih reči koje govoraše onaj rog; i gledah dokle ne bi ubijena zver i telo joj se raščini i dade se da izgori ognjem.
E beata colei che ha creduto nell'adempimento delle parole del Signore
I blago onoj koja verova, jer će se izvršiti šta joj kaza Gospod.
Tutti gli rendevano testimonianza ed erano meravigliati delle parole di grazia che uscivano dalla sua bocca e dicevano: «Non è il figlio di Giuseppe?
I svi Mu svedočahu, i divljahu se rečima blagodati koje izlažahu iz usta Njegovih, i govorahu: Nije li ovo sin Josifov?
Allora il Signore, voltatosi, guardò Pietro, e Pietro si ricordò delle parole che il Signore gli aveva detto: «Prima che il gallo canti, oggi mi rinnegherai tre volte
I obazrevši se Gospod pogleda na Petra, i Petar se opomenu reči Gospodnje kako mu reče: Pre nego petao zapeva odreći ćeš me se triput.
In tutte le maniere vi ho dimostrato che lavorando così si devono soccorrere i deboli, ricordandoci delle parole del Signore Gesù, che disse: Vi è più gioia nel dare che nel ricevere!
Sve vam pokazah da se tako valja truditi i pomagati nemoćnima, i opominjati se reči Gospoda Isusa koju On reče: Mnogo je blaženije davati negoli uzimati.
Ma verrò presto, se piacerà al Signore, e mi renderò conto allora non gia delle parole di quelli, gonfi di orgoglio, ma di ciò che veramente sanno fare
Ali ću vam doći skoro, ako Bog da, i neću gledati na reči onih što su se naduli, nego na silu.
0.40360593795776s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?